1. <track id="egjng"></track>
        <track id="egjng"><delect id="egjng"></delect></track><track id="egjng"></track>
        <track id="egjng"><delect id="egjng"></delect></track>

              <tr id="egjng"><code id="egjng"></code></tr>

              1. <tr id="egjng"></tr>

                賊平后送人北歸(司空曙)

                網址:www.yourgardenspirit.com 時間:2015-02-10 整理:古詩文網

                司空曙的【賊平后送人北歸】原文及翻譯

                原文
                賊平后送人北歸⑴
                世亂同南去,時清獨北還⑵。
                他鄉生白發,舊國見青山⑶。
                曉月過殘壘,繁星宿故關⑷。
                寒禽與衰草,處處伴愁顏。

                注釋
                ⑴賊平:指唐代宗廣德元年(763年)正月,叛軍首領史朝義率殘部逃到范陽,走投無路,自縊身亡,“安史之亂”最終被朝廷平定。北歸:指由南方回到故鄉,
                ⑵時清:指時局已安定。
                ⑶“舊國”句:意謂你到故鄉,所見者也惟有青山如故。舊國:指故鄉。
                ⑷殘壘:即殘破的壁壘,泛指戰爭遺留下來的痕跡。

                白話譯文
                戰亂時我和你一同逃到南方,時局安定你卻獨自北歸家園。
                流落他鄉頭上已經生出白發,戰后的家鄉也只能見到青山。
                曉行要經過許多殘破的營壘,夜里只能披星露宿荒涼故關。
                曠野里的飛禽與枯黃的野草,將處處伴隨著你的悲苦愁顏。

                創作背景
                此詩當作于唐代宗廣德元年(763年)安史之亂剛結束不久。安史之亂從唐玄宗天寶十四載(755年)爆發,持續了八年,致使百姓流離失所、苦不堪言?!缎绿茣份d司空曙為廣平人,這個“廣平”,據考證當在今河北或北京境內,是“安史之亂”的重災區。司空曙于安史之亂爆發不久避難到南方,戰亂剛平,詩人送同來避難的友人北歸,寫下了這首詩。作者在亂后為何尚滯留南方,已難以考證。[4] [5]

                賞析
                此詩意在感傷自己亂平之后獨留南方,不能與朋友同來同返,并抒發了對亂后形勢的憂慮之情。
                “世亂同南去,時清獨北還。”首聯交代送人北歸的原因,抒寫自己不能還鄉的痛苦,“世亂”之時,司空曙和友人一起逃到江南避難,如今天下已經太平,友人得以回去,自己仍滯留他鄉,“獨”字含義豐富,一指友人獨自北還,一指自己獨不得還,含有無限悲感。
                “他鄉生白發,舊國見青山。”上句“生白發”亦有雙重涵義:一是形容亂離中家國之愁的深廣,一是說時間的漫長,從戰亂開始到結束,前后歷時九年。“見青山”是說假如友人回到故鄉,田園廬舍肯定是一片廢墟,所見也惟有青山如故。從這句起,以下都是想象北歸人途中的心情和所見的景物。律詩講究“起承轉合”,一般在第三聯轉折,此詩卻在第二聯完成“承”“轉”,章法上別具一格。
                “曉月過殘壘,繁星宿故關”。頸聯及尾聯單從友人方面落筆。“曉月”句想象其早行情景,“繁星”句虛擬其晚宿情景。這一聯點明“殘壘”。“故關”,為兵家必爭之地,估計也殘破不堪了。因而這一聯著重寫“賊平”后殘破、荒涼之景,筆力所致,“描盡亂離之后荒亂風景”(王文濡《歷代詩評注讀本》)。
                “寒禽與衰草,處處伴愁顏。”尾聯繼續虛寫友人歸途中所見所感。上句寫景,“禽”和“草”本無知覺,而曰“寒禽”“衰草”,正寫出詩人心中對亂世的感受。下句直接寫“愁”,言愁無處不在,“愁”既指友人之愁,也兼含作者之愁,這里與一、二兩聯遙相呼應,針線細密,用筆嫻熟。
                這是一首酬贈詩,這類題材在“大歷十才子”集中比比皆是,但多數思想平庸,藝術才力貧乏,缺少真情實感,這首詩卻能獨辟蹊徑,通過送北歸的感傷寫出“舊國殘壘”“寒禽衰草”的亂后荒敗之景,由送別的感傷推及時代的感傷、民族的感傷。

                名家點評
                《唐詩分類繩尺》:中唐雅調。頷聯甚不費力,甚不淺促。觀其結句,猶不免有悲傷之意,其與《詩經》“鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷”,同一用意。
                《唐詩選脈會通評林》:此與“舊時聞笛淚”一章,悲調自饒神韻,不必深遠。
                《唐詩別裁》:四語與“殘陽見舊山”同妙(末句下)。
                《增訂唐詩摘鈔》:劉文房《穆陵關作》獨三、四兩語居勝,全首雅潤,尚不及此篇。

                來源欄目: http://www.yourgardenspirit.com/gushi/lvshi/
                本文鏈接: http://www.yourgardenspirit.com/gushi/lvshi/492.html
                轉載分享本站內容,請保留文章來源信息和原文鏈接!

                喜歡此文的還喜歡。。

                相關閱讀
                难受 湿的 都是水 电动棒
                    1. <track id="egjng"></track>
                      <track id="egjng"><delect id="egjng"></delect></track><track id="egjng"></track>
                      <track id="egjng"><delect id="egjng"></delect></track>

                            <tr id="egjng"><code id="egjng"></code></tr>

                            1. <tr id="egjng"></tr>